Flower Chain

Informações gerais
Data de lançamento: 25.07.2009
Número do catálogo: BTMS-305
Formato: CDA
Preço: ¥1500
Performance: Maki Ikuno & Marina del ray
Letras: Masami Masita, Kenji Matsuo
Composição: Kacky
Arranjos: Kenichiro Oishi
Gravadora: Bridge

"Flower Chain" (花の鎖, Hana no Kusari) é o tema de encerramento do OVA, Saint Seiya: The Lost Canvas. Foi utilizado durante as duas temporadas da série. O clip de encerramento da primeira temporada (episódios 1-13) foi substituído por outro clip com uma sequência de imagens diferentes na segunda temporada (episódios 14-26). A versão original é interpretada pela cantora Maki Ikuno com participação especial da banda Marina del ray. A versão brasileira é interpretada por Larissa Tássi, e ganhou o título de 'Laços de Flor'.

CD

O CD com a versão completa foi lançado em 25 de julho de 2009, juntamente da canção The Realm of Athena.

Faixas

1. The Realm of Athena (TVサイズ)
2. The Realm of Athena (フル・バージョン)
3. The Realm of Athena (カラオケ)
4. 花の鎖 (TVサイズ)
5. 花の鎖 (フル・バージョン)
6. 花の鎖 (カラオケ)

Letras

花の鎖

Kanji

失くした色は
遠い日の記憶
古い絵の具の箱
そっと開ければ

幼い友がいつも居たよね
変わることない あの笑顔

ふたりで夢を描いた
心のキャンバス
まだ色 褪せない

君の手と僕の手を
重ねた日の温もり

人は何故
愛しさと憎しみを
併せ持っていつも
生きるのだろう

喜びと悲しみを
絡ませ紡いだ
青春の永遠の絆
花の鎖よ

過ぎ去った歌は
遠い日の記憶
散らばった言葉(ことのは)
拾い集め

目をくらむような時間を過した
そばにいつも君がいたね

二人で音を重ねた
胸の五線譜は
永久に消えない

二つの声が響き合う
心のハーモニー

神は何故
巡り合い分れ行く
宿命(さだめ)を人に
与えたのだろう

あふれ出るこの涙 河となり
花の棺に乗せ流れて行く
永久のメロディー

人は何故
愛しさと憎しみを
併せ持っていつも
生きるのだろう

喜びと悲しみを
絡ませ紡いだ
青春の永遠の絆
花の鎖よ

神さえも切れない
魂の花の鎖

Romaji

Kakushita iro wa
Tooi hi no kioku
Furui enogu no hako
Sotto akereba

Osanai tomo ga itsumo ita yo ne
Kawaru koto nai ano egao

Futari de yume o kaita
Kokoro no kyanbasu
Mada iro asenai

Kimi no te to boku no te o
Kasaneta hi no nukumori

Hito wa naze
Itoshisa to nikushimi o
Awasemotte itsumo
Ikiru nodarou

Yorokobi to kanashimi o
Karamase tsumuida
Seishun no eien no kizuna
Hana no kusari yo

Sugisatta uta wa
Tooi hi no kioku
Chirabatta kotoba (koto no wa)
Hiroi atsume

Me o kuramu youna jikan o sugoshita
Soba ni itsumo kimigaita ne

Futari de oto o kasaneta
Mune no gosenfu wa
Towa ni kienai

Futatsu no koe ga hibiki au
Kokoro no haamonii

Kami wa naze
Meguriai wakare iku
Shukumei (sadame) o hito ni
Ataeta nodarou

Afure deru kono namida kawa to nari
Hananohitsugi ni nose nagarete iku
Towa no merodii

Hito wa naze
Itoshisa to nikushimi o
Awasemotte itsumo
Ikiru nodarou

Yorokobi to kanashimi o
Karamase tsumuida
Seishun no eien no kizuna
Hana no kusari yo

Kami sae mo kirenai
Tamashii no Hana no Kusari

Português

Como as cores num retrato o tempo insiste em desbotar
As lembranças que eu guardei estão todas a murchar
Ao fechar os olhos me transporto a um dia mais feliz
Em meus sonhos modificar um destino tão sombrio

O calor do dia envolve nossas mãos
Um fantasma do tempo, sentimento que não chega ao fim
Misturando amor e dor, seu sorriso sempre viverá
Dentro de mim

Quando a noite cai, a saudade traz
A lembrança do seu rosto
E uma lágrima se torna um santuário
Uma flor que cai no silêncio e faz
A lembrança dessa história ecoar
Trilhar a estrada das pétalas
Em nossos laços de Flor

Essa nossa melodia, o tempo insiste em desgastar
Harmonia a ressoar por um mar de solidão
Duas almas se entrelaçam no infinito a dançar
Mesmo um rio de lagrimas
Tem a imagem do luar

Nossos sonhos ja não podem perecer
Preservados pra sempre, eternamente no meu coração
Quando a flor desbrochar, a promessa vai se transformar em oração
Não pensar no fim é o que faz de mim
Uma chama contra o vento
Resistindo a dor em meio a tempestade
Sem me entregar tento disfarçar minhas lagrimas enquanto a chuva cai
O vento segue a sussurrar a nossa velha canção

Quando a noite, cai a saudade traz
A lembrança do seu rosto
E uma lagrima se torna um santuario
Uma flor que cai no silencio e faz
A lembrança dessa historia ecoar
Trilhar a estrada das petalas
Em nossos laços de flor

É o que nos faz acreditar
Que mesmo um deus não vai nos separar