Shine on ~Eternal Dream~

Informações gerais
Data de lançamento: 21.12.1990
Número do catálogo: N/A
Formato: CDA
Preço: N/A
Performance: Horie Mitsuko
Letras: Sonobe Kazunori 
Composição: Goji Tsuno
Arranjos: Goji Tsuno, FLYING SKY
Gravadora: Nippon Columbia

Shine on ~Eternal Dream~ (Shine on∼永遠の夢∼, Shine on ~Eien no Yume~) ou simplesmente Shine on é uma canção composta por Goji Itsuno e interpretada por Horie Mitsuko. Provavelmente essa seria a canção tema de encerramento da cancelada saga de Hades, já que foi lançada no álbum oficial da série, Saint Seiya ~Hades Chapter King of Underworld, esse álbum contém as BGMs da série e foi lançado em 1990, mas com o cancelamento da saga de Hades, essa canção não foi usada na mesma. É bom ressaltar que a canção Dead or Dead ~Even Love is Thrown Away~ que provavelmente seria o tema de abertura da mesma série também está disponível nesse álbum. Shine on também está disponível no álbum, Saint Seiya Theme Song & Best que foi lançado em 2006, a canção Dead or Dead também está disponível nesse álbum. Em 2002 a saga de Hades foi produzida pela Toei Animation, mas foi lançada no formato OVA, e mesmo assim as canções; Dead or Dead e Shine on não foram utilizadas na série, foram produzidas outras canções.

Letras

Shine on∼永遠の夢∼

Kanji

眠りなさい 星くずたち
幼い 少年の日に戻って
やすらぎこそ 今は あなたたちの義務

眠りなさい 星くずたち
後には 心配なんて要らない

今日もまた 宇宙の光りは
いく千の 時空を飛び越え
この空に 巡り来る

Shine on me Shine on you
Shine on you Shine on me
それは言葉も 声さえもない
歓喜(よろこび)の歌 生命(いのち)の歌

夢は愛になり ただ 思い出という
軌跡になる
そして思い出は いつか 永遠(とわ)へと
旅立って行くわ
夢は愛になり ただ 思い出という
軌跡になる
そして思い出は いつか 永遠(とわ)の夢に
帰り着く

Romaji

Nemuri nasai hoshikuzu tachi
Osanai shoonen no hi ni modotte
Yasuragi koso ima wa anata tachi no gimu
Nemuri nasai hoshikuzu tachi
Atoni wa shinbai nante ira nai

Kyoo momatauchiyuu no hikari wa
Ikusen no jikuu wo tobikoe
Kono sora ni megurikuru

Shine on me Shine on you
Shine on you Shine on me
Sora wa kotoba mo koesae mo nai
Yorokobi no uta inochi no uta

Yume wa ai ni tari tada omoide toiu
Kiseki ni naru
Soshite omoide wa itsuka towa he to
Tabidatte yukuwa
Yume wa ai ni nari tada omoide toiu
kiseki ni naru
Soshite omoide wa itsuka Towa no yume ni
Kaeritsuku

Yume wa ai ni tari tada omoide toiu
Kiseki ni naru
Soshite omoide wa itsuka towa he to
Tabidatte yukuwa
Yume wa ai ni nari tada omoide toiu
kiseki ni naru
Soshite omoide wa itsuka Towa no yume ni
Kaeritsuku

Tradução

Por favor durma, pó de estrelas
Volte aos dias da época da sua juventude
Descansar agora é a sua missão
Por favor durma, pó de estrelas
Mais tarde, não se preocupe

Hoje, a luz do universo novamente
Voa pelo espaço
Volte para este céu

Brilhe sobre mim Brilhe sobre você
Brilhe sobre você Brilhe sobre mim
É isso, sem linguagem, sem som
Canção da felicidade, canção da vida

O sonho se torna amor e apenas converte-se
Em trilhas das memórias
E assim memórias misteriosamente
Vão para uma jornada sem fim
O sonho se torna amor e apenas converte-se
Em trilhas das memórias
E assim memórias misteriosamente
Voltam para um sonho sem fim

O sonho se torna amor e apenas converte-se
Em trilhas das memórias
E assim memórias misteriosamente
Vão para uma jornada sem fim
O sonho se torna amor e apenas converte-se
Em trilhas das memórias
E assim memórias misteriosamente
Voltam para um sonho sem fim