YOU ARE MY REASON TO BE ~Love is in the eyes~

 
Informações gerais

Data de lançamento: 19.07.1988
Número do catálogo: CMS-124
Formato: CDA
Preço: ¥1000
Performance: Hitomi Toyama, Oren Waters
Letras: Mitsuko Shiramine
Composição: Patrick T.Hunt
Arranjos: Steve Deutsch
Gravadora: Nippon Columbia

YOU ARE MY REASON TO BE ~Love is in the eyes~ (YOU ARE MY REASON TO BE∼愛は瞳の中に∼, YOU ARE MY REASON TO BE ~Ai wa Hitomi no Naka ni~) é o tema de encerramento do terceiro filme da franquia Saint Seiya, intitulado; Saint Seiya: The Legend of Crimson Youth (聖闘士星矢 真紅の少年伝説, Seinto Seiya Shinku no Shōnen Densetsu - A Lenda dos Defensores de Atena, título no Brasil). As letras para a canção foram escritas por Mitsuko Shiramine, a composição da música é de Patrick T.Hunt e os arranjos são de Steve Deutsch. Os vocais são da cantora japonesa Hitomi Toyama juntamente do cantor americano Oren Waters.

Essa canção ganhou o prêmio de melhor música de encerramento de filme de animação japonesa em 1988.

Só tem um verso em japonês, o resto da música é em inglês.

CD

O CD single com a versão completa foi lançado pela Nippon Columbia em 1 de julho de 1988.

Faixas

1. YOU ARE MY REASON TO BE∼愛は瞳の中に∼
2. 見えないHURRICANE 

Letras

YOU ARE MY REASON TO BE∼愛は瞳の中に∼

Kanji

When I look into your eyes I realize
That my love for you will never ever die
Together for the rest of our lives
I always want you here by my side

何も言わず 抱きしめた
貴方の 優しさを
忘れる日は ないの
YOU ARE MY REASON TO BE

You are a dream come true
You are everything to me
You are so beautiful
YOU ARE MY REASON TO BE

As I lay here all alone in my bed
The thoughts of you keep runnin' through my head
When you're here the time goes by so fast
The present disappears into the past

Of all the people in the Universe
Who would ever guess I'd find you first
I'm so lucky that you're here with me
YOU ARE MY REASON TO BE

You are a dream come true
You are everything to me
You are so beautiful
YOU ARE MY REASON TO BE

I never knew, how good it could be
Till I had you you loving me

You are uh You are so beautiful to me
You are everything to me
YOU ARE MY REASON TO BE……

Romaji

When I look into your eyes I realize
That my love for you will never ever die
Together for the rest of our lives
I always want you here by my side

Nani mo iwazu dakishimeta
Anata no yasashi-sa o
Wasureru hi wanai no
YOU ARE MY REASON TO BE

You are a dream come true
You are everything to me
You are so beautiful
YOU ARE MY REASON TO BE

As I lay here all alone in my bed
The thoughts of you keep runnin' through my head
When you're here the time goes by so fast
The present disappears into the past

Of all the people in the Universe
Who would ever guess I'd find you first
I'm so lucky that you're here with me
YOU ARE MY REASON TO BE

You are a dream come true
You are everything to me
You are so beautiful
YOU ARE MY REASON TO BE

I never knew, how good it could be
Till I had you you loving me

You are uh You are so beautiful to me
You are everything to me
YOU ARE MY REASON TO BE……

Tradução

Quando eu olho para seus olhos percebo
Que o meu amor por você jamais morrerá
Juntos pelo resto de nossas vidas
Eu sempre te quero aqui ao meu lado

Não diga nada, segure firme
Sua ternura
Nunca esquecerei
VOCÊ É A MINHA RAZÃO DE SER

Você é um sonho que se tornou realidade
Você é tudo para mim
Você é tão lindo
VOCÊ É A MINHA RAZÃO DE SER

Quando eu me deito aqui em minha cama totalmente só
Os pensamentos sobre você continuam passar pela minha cabeça
Quando você está aqui o tempo passa tão rápido
O presente desaparece dentro do passado

De todas as pessoas no universo
Quem adivinharia que eu te encontraria primeiro?
Eu tenho tanta sorte por você estar aqui comigo
VOCÊ É A MINHA RAZÃO DE SER

Você é um sonho que se tornou realidade
Você é tudo para mim
Você é tão lindo
VOCÊ É A MINHA RAZÃO DE SER

Eu nunca soube, como isto poderia ser tão bom
Enquanto eu tenho você, você me ama

Você é uh... Você é tão lindo para mim
Você é tudo para mim
VOCÊ É A MINHA RAZÃO DE SER.....