My Faithful friend ~My Dear~

Informações gerais
Data de lançamento: 18.01.2006
Número do catálogo: COCC-15834
Formato: CDA
Preço: ¥1200
Performance: Yumi Matsuzawa
Letras: Masami Masada, Matsuo Katsuhisa
Composição: Kacky
Arranjos: Kacky, Kenichiro Oishi
Gravadora: Nippon Columbia

My Faithful friend ~My Dear~ (託す者へ ~My Dear~, Takusu Mono e ~My Dear~) é o segundo tema de encerramento do OVA, Saint Seiya: Hades. A interprete é Yumi Matsuzawa. Estreou na segunda temporada, mais precisamente no episódio 14 (primeiro episódio da Saga do Inferno) substituindo Under the same Blue Sky, e foi substituído por Garden of God ~Del regno~ no episódio 26, na Saga dos Elíseos. No Brasil é interpretada por Larissa Tássi e foi intitulada de "Meu Querido".

CD

O CD single com a versão completa foi lançado em 18 de janeiro de 2006. Acoplado a canção Goddess's Warrior ~Pegasus Forever~.

Faixas

1. 女神の戦士~Pegasus Forever~
2. 託す者へ~My Dear~
3. 女神の戦士~Pegasus Forever~(オリジナル・カラオケ)
4. 託す者へ~My Dear~(オリジナル・カラオケ)

Letras

託す者へ~My Dear~

Kanji

傷つき倒れた 戦士のはかない夢
枯野に咲く花 やさしい笑顔

遠く聴こえる
あの日の子守唄(ララバイ)
思い出を紡いでた
やすらぎを ただ求め

この身が路傍(みち)に倒れていても
越えてゆけ わが友よ
涙枯れ果てたとしても
花は咲き宿す
明日の生命(いのち)

人は誰かを傷つけ傷つけられ
逝くまで いくつの傷を負うのだろう

楽園追われた
人の過ち
神の罰は いつまで
つづく果てなき闇

星が流れ消えたとしても
嘆くまい わが友よ
あの日 夜空に誓った夢は
うけつがれ永遠(とわ)に
消えぬ光

この身が路傍(みち)に倒れていても
越えてゆけ わが友よ
涙枯れ果てたとしても
花は咲き宿す
明日の生命(いのち)
星が流れ消えたとしても
嘆くまい わが友よ
あの日 夜空に誓った夢は
うけつがれ永遠(とわ)に
消えぬ光

Romaji

Kizutsu ki taore ta
Senshi no
Hakanai yume
Kareno ni saku hana
Yasashii egao
Tooku kiko eru
Ano hi no RARABAI
Omoide wo tsumu ideta
Yasuragi wo tada motome

Kono mi ga michi ni taore teitemo
Koe teyuke waga tomo yo
Namida kare hateta to shitemo
Hadawa saki yado su
Asu no inochi

Hito wa dareka wo
Kizutsu ke
Kizutsu kerare
Yuku made ikutsuno
Kizu wo ou nodarou

Rakuen owa reta
Hito no ayamachi
Kami no batsu wa itsumade
Tsuzuku hate naki yami

Hoshi ga nagare kie tatoshitemo
Nageku mai waga tomo yo
Ano hi yozora ni chikatta yume wa
Uketsugare towa ni
Kie nu hikari

Kono mi ga michi ni taore teitemo
Koe teyuke waga tomo yo
Namida kare hateta to shitemo
Hadawa saki yado su
Asu no inochi

Hoshi ga nagare kie tatoshitemo
Nageku mai waga tomo yo
Ano hi yozora ni chikatta yume wa
Uketsugare towa ni
Kie nu hikari

Tradução

Feridos e quebrados,
sonhos efêmeros de guerreiros...
Uma flor que floresce
num campo desolado
Um sorriso gentil...
Ouço longe...
A canção daquele dia...
Nas nossas lembranças,
Reviradas e confusas...

Procuramos somente a paz
Mesmo que este corpo
se quebre no caminho...
Supere tudo isso, meu amigo
Até que as lágrimas se sequem...
As flores florescerão abrigadas
Nas vidas do amanhã...