99%


Informações gerais
Data de lançamento: 24.08.2005
Número do catálogo: MJCD-23007
Formato: CD
Preço: ¥1200
Performance: BOWL
Letras: Kazuhiro Maruyama
Composição: Nishikido Atsushi & Kazuhiro Maruyama
Arranjos: BOWL & Kazuhisa Yamaguchi
Gravadora: Marvelous AQL

"99%" é o segundo tema de abertura japonês do anime Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX. A canção é interpretada por um grupo japonês chamado BOWL. As letras foram escritas por Kazuhiro Maruyama enquanto a música foi composta por ele e Nishikido Atsushi.

A música estreou no Japão em 5 de outubro de 2005. Este tema de abertura foi usado durante a segunda metade da primeira temporada do episódio 34 ao 104. Substituiu "Fine Weather Rising Hallelujah" no episódio 34 e foi substituída por ela mesma com uma sequência diferente de imagens no episódio 53, e foi substituída por "Teardrop" no episódio 105.

A segunda sequência de abertura foi tocada durante a segunda temporada. Há duas versões ligeiramente diferentes da sequência a primeira versão desempenha, a mesma cena de Aster convocando "Archlord Zerato" e caracteriza Dr. Crowler sorrindo no fim, a segunda versão substitui a cena de convocação com um clip de duelo do episódio atual, e a cena final foi mudada por uma em que Dr. Crowler fica triste ao perder um duelo.

CD

O CD single com a versão completa foi lançado em 24 de agosto de 2005.

Faixas

1. 99%(遊☆戯☆王デュエルモンスターズGX主題歌)
2. 上弦の月
3. 99%(インスト)
4. 上弦の月(インスト)

Personagens

1° Versão

  • Jaden Yuki
  • Alexis Rhodes
  • Syrus Truesdale
  • Zane Truesdale
  • Chazz Princeton
  • Vellian Crowler
  • Bastion Misawa
  • Nightshroud
  • Chumley Huffington
  • Camula
  • Titan
  • Tania
  • Abidos
  • Lyman Banner
  • Kagemaru

2° & 3° Versões

  • Vellian Crowler
  • Jaden Yuki
  • Jinzo
  • Dimitri
  • Nightshroud
  • Atticus Rhodes
  • Chazz Princeton
  • Syrus Truesdale
  • Alexis Rhodes
  • Bastion Misawa
  • Bonaparte
  • Tyranno Hassleberry
  • Aster Phoenix
  • Pharaoh

Destaques

1° Temporada

  • Jaden é exibido olhando para seu Deck e segurando várias cartas.

2° Temporada

  • Os personagem são exibido em frente ao seus Decks.

Letras

99%

Kanji

鍵をかけた部屋 独りぼっちで君が泣いてた
うつむくその目に昨日ばかり映しても進めやしないさ

朝になったら迎えに行くよ みんな同じさ、弱いけど
そこに壁なんて本当はないんだ 君が感じてる程

息苦しいなら隠れてちゃダメだと知ってるくせにさ

君を連れだしてどこへ向かおうか 街の風はまだ冷たいけど
明日を決めつけうんざりしないで 行こう知らない場所へ

背負ったそのオモリは君だけのものじゃないんだよ
僕に分けてごらんこの手を離さないでいて

朝になったら迎えに行くよ君を…
外へ連れだしてどこへ向かおうか 街の風はまだ冷たいけど
99パーセントわからないから 明日を確かめに行こう

Romaji

Kagi o kaketa heya hitoribocchi de kimi ga naiteta
Utsumuku sono me ni kinou bakari utsushite mo susume ya shinai sa

Asa ni nattara mukae ni yuku yo minna onaji sa, yowai kedo
Soko ni katte nante hontou wa nai n da kimi ga kanjiteru hodo

Ikigurushī nara kakuretecha dame da to shitteru kuse ni sa

Kimi o tsuredashite doko e mukaou ka machi no kaze wa mada tsumetai kedo
Ashita o kimetsuke unzarishinaide ikou shiranai basho e

Seotta sono omori wa kimi dake no mono ja nai n da yo
Boku ni wakete goran kono te o hanasanaide ite

Asa ni nattara mukae ni yuku yo kimi o…
Soto e tsuredashite doko e mukaou ka machi no kaze wa mada tsumetai kedo
Kyuujukyu paasento wakaranai kara asu o tashikame ni ikou

Tradução

Numa sala trancada, você chora só
Mesmo se somente ontem se reflete nos seus olhos abaixados, você não segue em frente.

Pela manhã, vou te cumprimentar; todos são es mesmos, fracos
Mas a verdade é, não tem tanta parede lá quanto você sente existir.

Mesmo quando você sabe que não deve esconder isso, se é sufocante.

Para onde vamos seguir quando eu te tirar? O vento da cidade permanece frio
Mas sem brigarmos ou ficarmos cansados de amanhã, vamos ir para um lugar desconhecido

O peso que carrega não pertence somente a você
Compartilhe-o comigo; Não solte minha mão.

Pela manhã, vou te cumprimentar...
Para onde vamos seguir quando eu te tirar do lado de fora? O vento da cidade permanece frio
Porque você não entende noventa e nove por cento, vamos discutir sobre isso amanhã.